Pot-开源划词翻译软件
3.翻译服务设置,根据自己需求进行设置,but想用谷歌翻译需要先开代理才行(其他的翻译服务也完全够用了)选中要翻译的语句,按下自己设置的翻译热键,就会弹出翻译窗口自动翻译。支持划词翻译、输入翻译、截图 OCR、截图翻译、外部调用等…重点是免费、好用,支持Windows端和macOS端。热键设置–>划词翻译–>按下按键设置快捷键–>确定。开源划词翻译软件,支持多个翻译源按需配置,1.打开软件窗口,先
Pot-超好用的开源划词翻译软件
开源划词翻译软件,支持多个翻译源按需配置,
支持划词翻译、输入翻译、截图 OCR、截图翻译、外部调用等…
重点是免费、好用,支持Windows端和macOS端
官方地址
对软件感兴趣,想要了解更多可访问官方文档地址:https://pot-app.com/docs/
软件下载可访问官方地址:https://pot-app.com/
汉化(语言选择)
Windows端汉化
1.打开软件窗口,先在设置中将语言改成汉语
General–>Application Language–>选择简体中文
macOS端汉化
1.打开软件窗口,先在设置中将语言改成汉语
General–>Application Language–>选择简体中文
应用体验
Windows端体验
1.热键设置,就是设置呼出翻译功能的快捷键
热键设置–>划词翻译–>按下按键设置快捷键–>确定
其他功能可按照使用需求进行配置
2.翻译功能体验
选中要翻译的语句,按下自己设置的翻译热键,就会弹出翻译窗口自动翻译
3.翻译服务设置,根据自己需求进行设置,but想用谷歌翻译需要先开代理才行(其他的翻译服务也完全够用了)
macOS端体验
1.热键设置,就是设置呼出翻译功能的快捷键
热键设置–>划词翻译–>按下按键设置快捷键–>确定
其他功能可按照使用需求进行配置
2.翻译功能试验
选中要翻译的语句,按下自己设置的翻译热键,就会弹出翻译窗口自动翻译
3.翻译服务设置
根据自己需求进行设置,想用谷歌翻译需要先开代理才行
开放原子开发者工作坊旨在鼓励更多人参与开源活动,与志同道合的开发者们相互交流开发经验、分享开发心得、获取前沿技术趋势。工作坊有多种形式的开发者活动,如meetup、训练营等,主打技术交流,干货满满,真诚地邀请各位开发者共同参与!
更多推荐
所有评论(0)